回望译制旅程 讲述精彩故事

刊发时间:2021年05月19日 A1版  作者:张伟锋

  《译路放歌——云南临沧少数民族语电影译制40年回眸(1979—2019)》出版

回望译制旅程 讲述精彩故事

  本报讯  (融媒体记者   张伟锋) 日前,由临沧市农村电影管理站编辑的《译路放歌——云南临沧少数民族语电影译制40年回眸(1979—2019)》作品集,经云南人民出版社出版发行,正式与广大读者见面。
  该书分为“译路桑田”“译路求索”“译路心声”“译路关注”“译路收获”五个部分,共计28万字,采用图文并茂的形式,从临沧民族语电影译制的发展历程、译制工作者的思考求索、参与译制和放映工作者及观众对译制工作的感知、译制工作取得的成就及媒体社会的关注评价等角度,系统考虑,宽泛统筹,全方位展现40年来临沧民族语电影译制工作。
  “40年来,从放映员现场讲解直译配音到胶片涂磁录音,再到现在的数字化译制,临沧民族语电影译制工作通过几代人的不懈努力,取得了可喜成绩,值得我们铭记。”该书编者表示,在临沧民族语电影译制和放映工作开展40周年之际,搜集整理译制旅程的点点滴滴,讲述民族语译制的精彩故事,以期给后人留存有据可查的民族语电影译制资料,让民族语电影人的精神有栖居之所。

返回
2021年07月29日  第9010期 往期报纸>>
新闻热线:0883-2143727 广告热线:0883-2143722
在线投稿:ynlcrbs@126.com

回望译制旅程 讲述精彩故事

刊发时间:2021年05月19日 A1版  作者:张伟锋 【字体:大 中 小】

  《译路放歌——云南临沧少数民族语电影译制40年回眸(1979—2019)》出版

回望译制旅程 讲述精彩故事

  本报讯  (融媒体记者   张伟锋) 日前,由临沧市农村电影管理站编辑的《译路放歌——云南临沧少数民族语电影译制40年回眸(1979—2019)》作品集,经云南人民出版社出版发行,正式与广大读者见面。
  该书分为“译路桑田”“译路求索”“译路心声”“译路关注”“译路收获”五个部分,共计28万字,采用图文并茂的形式,从临沧民族语电影译制的发展历程、译制工作者的思考求索、参与译制和放映工作者及观众对译制工作的感知、译制工作取得的成就及媒体社会的关注评价等角度,系统考虑,宽泛统筹,全方位展现40年来临沧民族语电影译制工作。
  “40年来,从放映员现场讲解直译配音到胶片涂磁录音,再到现在的数字化译制,临沧民族语电影译制工作通过几代人的不懈努力,取得了可喜成绩,值得我们铭记。”该书编者表示,在临沧民族语电影译制和放映工作开展40周年之际,搜集整理译制旅程的点点滴滴,讲述民族语译制的精彩故事,以期给后人留存有据可查的民族语电影译制资料,让民族语电影人的精神有栖居之所。